Le mot « sefa » vient de l'arabe « ṣafā » — pureté, plaisir serein, quiétude spirituelle. Dans la culture ottomane, les expressions comme « hoş sefa » (bienvenue / puisses-tu trouver la paix ici) ou « sefayı sür » (profite du bonheur) étaient des formules de politesse du bain. Le « Sefalık Hammamı » est donc, littéralement, le bain où l'on vient chercher la sefa — cette tranquillité délicate entre le monde et l'âme que la culture ottomane cultivait dans ses jardins, ses divans de café et ses salles chaudes de hammam. Que le mot ait glissé en turc moderne vers « misère » illustre la volatilité sémantique des emprunts arabisants.
Le conseil — Hammam Sefalık dans la zone de transition entre les provinces de Tokat et Sivas, sur les contreforts pontiques. 'Sefalık' (modestie/simplicité) est un terme soufie suggérant une fondation pieuse. Région peu touristique mais riche en patrimoine rural ottoman.